電影《阿甘正傳》片頭曲歌詞
電影《阿甘正傳》片頭曲歌詞
(相關(guān)資料圖)
勵(lì)志電影《Forrest Gump(阿甘正傳)》榮獲1995年奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)、最佳男主角獎(jiǎng)、最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)等6項(xiàng)大獎(jiǎng)。
《阿甘正傳》采用了31首(包括不完整演唱)插曲,Lama曾推薦過(guò)其中2首,下面yjbys小編為大家推薦《阿甘正傳》片頭曲的歌詞如下:
《舊金山(請(qǐng)?jiān)陬^上戴花)》
斯考特·麥肯奇
《Where Have All The Flowers Gone》
(花落何處)四兄弟演唱組
《阿甘正傳》影片原創(chuàng)音樂(lè)由美國(guó)影視作曲家、指揮家Alan Silvestri(亞倫·史維斯查)配樂(lè),獲奧斯卡獎(jiǎng)、金球獎(jiǎng)和格萊美獎(jiǎng)提名。
伴隨輕柔的琴聲,一片羽毛悠悠地飄到阿甘面前----------Lama對(duì)該片片頭(音樂(lè))印象深刻。
這首歌全名《San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)》,中譯《三藩/舊金山(請(qǐng)?jiān)陬^上戴花)》,Lama暫且簡(jiǎn)稱《舊金山》。
《舊金山》的創(chuàng)作背景為上世紀(jì)60年代的.反主流文化(嬉皮士)運(yùn)動(dòng),當(dāng)時(shí)美國(guó)各地大批青年涌向舊金山。
美國(guó)詞曲作者John Phillips(約翰·菲力普斯)聲稱只用了約20分鐘就寫(xiě)下《舊金山》,交給好友Scott McKenzie(斯考特·麥肯奇)演唱。
《舊金山》影響巨大,一度成為嬉皮、反越戰(zhàn)、花兒力量等反主流文化運(yùn)動(dòng)的圣歌。
《舊金山(請(qǐng)?jiān)陬^上戴花)》
斯考特·麥肯奇
Lama編譯歌詞大意:
如果你去舊金山
請(qǐng)?jiān)陬^上戴些花朵
如果你去到舊金山
會(huì)遇到溫柔善良的人
在舊金山街頭
人們禮貌和善頭戴鮮花
到處都有微妙變化
新一代帶來(lái)新思潮
因此你來(lái)舊金山
將會(huì)有一個(gè)美好的夏天
P.S. 頭戴花朵系愛(ài)與和平之象征。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。