影音先锋AⅤ天堂资源站,13小箩利洗澡无码视频APP,午夜理论片日本中文在线,最近新免费韩国日本电影

首頁 > 熱門推薦 > 

如何才能學(xué)好商務(wù)英語

2023-01-21   來源:萬能知識(shí)網(wǎng)

如何才能學(xué)好商務(wù)英語

導(dǎo)語:很多人不知道商務(wù)英語學(xué)了有什么用,包括一些商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生也在苦惱怎么學(xué)習(xí)商務(wù)英語,下面小編就給大家說明一下關(guān)于商務(wù)英語學(xué)習(xí)的方法和一些商務(wù)英語跟普通英語學(xué)習(xí)的不一樣之處,希望大家喜歡。

“商務(wù)英語”顧名思義就是商務(wù)和英語的結(jié)合,我認(rèn)為在“英語”和“商務(wù)”這兩個(gè)內(nèi)容上權(quán)重是這樣的,基礎(chǔ)英語占大約40%,商務(wù)知識(shí)占60%。基礎(chǔ)英語是學(xué)習(xí)商務(wù)英語的前提保證,沒有扎實(shí)的基礎(chǔ)英語知識(shí)和技能,就談不上學(xué)習(xí)商務(wù)英語。其實(shí)商務(wù)英語就是我們理解商務(wù)場景下所應(yīng)用到的英語,事實(shí)上它跟我們理解的英語口語、寫作有本質(zhì)上的區(qū)別,主要的區(qū)別在于一些詞匯,基于不同的詞匯,主要是名詞。另外其他的區(qū)別還包括不同的句子,基本上為了適應(yīng)不同的商務(wù)場合因此提出不同的詞匯和句子,就構(gòu)成了商務(wù)英語一定的特色。本質(zhì)上跟普通英語沒有很大的區(qū)別。


(資料圖片)

一、商務(wù)英語與基礎(chǔ)英語共同之處

1、語法。當(dāng)我們在學(xué)習(xí)一門語言到精通它的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)自己最初學(xué)習(xí)的最基本的語法和到后來會(huì)高級(jí)編寫高級(jí)語句時(shí)所用的語法其實(shí)是大同小異的。

2、英語有其自己的一套固定格式,已經(jīng)約定俗成了許多慣用語。

例如,

a country mile譯為“一段很長的距離”。該習(xí)語多用在美國口語中,名詞

country有“農(nóng)場”的意思。在美國,由于科技比較發(fā)達(dá),農(nóng)場往往都很大。這些農(nóng)場總能給人以遼闊、遙遠(yuǎn)之感。故該習(xí)語用country來指“距離之遠(yuǎn)”。

二、商務(wù)英語與基礎(chǔ)英語的區(qū)別

1、交談時(shí)大量使用敬語。 在句法和語言風(fēng)格上比較正規(guī),說話語氣中規(guī)中矩。老師在上課的時(shí)候經(jīng)常提醒我們在商務(wù)信函寫作的時(shí)候不要一味的運(yùn)用正式的文體,可以稍加修改緩和的語氣。的確現(xiàn)代商務(wù)英語正從過去過于正規(guī)、古板到比較簡潔、通俗的文體轉(zhuǎn)變,特別體現(xiàn)在商務(wù)信函或傳等一些書面的章體中。

2、商務(wù)英語具有針對(duì)性。商務(wù)英語是從基礎(chǔ)英語中提煉出來的。就好比俄國文藝?yán)碚摷臆嚑柲嵫┓蛩够鶎?duì)藝術(shù)的描述“藝術(shù)來源于生活,卻又高于生活”。 普通英語則是我們?nèi)粘=浑H中的一種工具, 是人們在交往中自然形成的思維表達(dá)方式,與商務(wù)英語不同,它不是為了某種非常具體的單一的目的。因?yàn)樯虡I(yè)是有競爭的,這種競爭存在于公司與公司之間, 也存在于公司本身或職員本身。這種競爭,以及社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展要求我們有更高的教育目的,商務(wù)英語正是為了這一目的服務(wù)的。

3、運(yùn)用同一個(gè)詞匯,但詞義卻不同。其實(shí)在我們上商務(wù)英語課的時(shí)候不難發(fā)現(xiàn)商務(wù)英語最顯而易見的特點(diǎn)之一是其大量用語都是被賦予了商務(wù)意義的普通英語詞匯。所以,,平時(shí)我們要特別注意這類詞的一詞多義現(xiàn)象,對(duì)比它們的普通詞義和商務(wù)詞義。

三、商務(wù)英語的.實(shí)際運(yùn)用體現(xiàn)形式

1、信函中的商務(wù)英語 商務(wù)英語書信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時(shí)所使用的通信。在美國,常用Business writing,它包括書信、電報(bào)、電話、電傳、報(bào)告書、明信片等。

(1)開頭稱呼 在稱呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國式)與Dear Sirs(英國式)二種,相當(dāng)于我國的"敬啟者"或"謹(jǐn)啟者"。如果信是寫給革個(gè)公司單位的,不是寫給某個(gè)具體人的,美語用Gentlemen(復(fù)數(shù)形式),英語用Dear Sirs。如果對(duì)方公司只一人時(shí),必須使用Sir/Dear Sir。稱呼后一般要使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英國式采用逗號(hào)(comma),美國式用分號(hào)(colon)。

(2)書信內(nèi)容的注意

(A)大小寫要注意。除非必要不要整個(gè)詞都大寫,除非要罵人。例如: MUST change to OS immediately.外國人就覺得不禮貌和喝令人一樣。要強(qiáng)調(diào)的話,用底線,斜字,粗體就可以了。

(B)結(jié)構(gòu)對(duì)稱,令人容易理解。例子: The owner questioned the occupant"s lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應(yīng)改為: The owner questioned the occupant"s lease intentions and ink alterations of the contract.

(C)句子不要零碎。 例子: He decided not to audit the last ten contracts.Because of our previous objections about compliance. 兩個(gè)句子應(yīng)該連在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance.

(3)結(jié)尾 書信結(jié)尾客套語(complimentary close)有多種,相當(dāng)于我國書信在結(jié)尾時(shí)使用的"敬禮"、"致敬"、"順安"等句。最為典型的美國式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國式表達(dá)有Yours sincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Best wishes, kind regards 和 yours faithfully(不知姓名)。

2、商務(wù)談判 隨著我國進(jìn)出口權(quán)的放開和中國加入世貿(mào)組織后,我國對(duì)外貿(mào)易有著巨大的發(fā)展前景,作為國貿(mào)專業(yè)的學(xué)生更應(yīng)該學(xué)好商務(wù)英語,在學(xué)校學(xué)好知識(shí)打好基本功,厚積薄發(fā),運(yùn)用到實(shí)踐中去。

四、商務(wù)英語的學(xué)習(xí)

1、基本的商務(wù)詞匯積累 學(xué)了商務(wù)英語后,當(dāng)我們在看商務(wù)類的文章時(shí),需用商務(wù)的眼光來翻譯詞匯句子。

(1)詞匯的轉(zhuǎn)義。 在商務(wù)英語的應(yīng)用中,有時(shí)候?yàn)榱司渥拥拿烙^或者商務(wù)談判中語氣(婉轉(zhuǎn)或強(qiáng)硬 )的需要,在翻譯的時(shí)候會(huì)轉(zhuǎn)變詞性。例如,

The vital importance of punctual shipment 中的importance 英文中屬于名詞,但是在中文翻譯時(shí)卻譯為“重要性”,屬于形容詞。又如,商務(wù)信函中結(jié)尾常用的客套語,

We hope to hear favorably from you and feel sure that we could come to an agreement as to terms.句子中的favorably 在英文句子中的詞性是副詞,但是中文翻

譯為名詞。

(2)記住商務(wù)英語常用詞

(A)如對(duì)產(chǎn)品的商務(wù)型描述短語, Efficient and durable 可以譯為“經(jīng)久耐用”; Economical and practical 可以譯為“經(jīng)濟(jì)實(shí)惠”

(B)例如,商務(wù)英語中的潤滑劑----小短語, In due course 準(zhǔn)時(shí); Hinges upon 關(guān)鍵在于

(3)經(jīng)典的商務(wù)英語翻譯-----區(qū)別于基礎(chǔ)英語的翻譯與表達(dá)。

(A)例如,The above cable is self-explanatory. 如果用基礎(chǔ)英語直譯根本就翻譯不出來,而用商務(wù)英語的思維就可以很簡明扼要的翻譯為“無需我方多加解釋”。

(B)又如,A moderate volume of business.屬于標(biāo)準(zhǔn)的商務(wù)英語用語。這就需要我們平時(shí)牢記然后熟練的應(yīng)用于商務(wù)英語的寫作中。

2、商務(wù)英語在虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境中的運(yùn)用 商務(wù)英語并不是一種特殊的語言,是基礎(chǔ)英語注入了許多的商務(wù)知識(shí)。英語的運(yùn)用終歸要靠說出來,所以我覺得在學(xué)習(xí)商務(wù)英語這門課程的時(shí)候,課堂上可以加入模擬真正的商務(wù)談判等場景來進(jìn)行學(xué)習(xí)交流?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)很發(fā)達(dá),我們也可以利用課余時(shí)間在網(wǎng)上和國外的大學(xué)生或者老師進(jìn)行虛擬的商務(wù)英語談判。

3、興趣是最好的老師 只要有明確的目標(biāo),在老師的指導(dǎo)幫助下,假以時(shí)日,我相信同學(xué)們都能學(xué)好商務(wù)英語。

詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。

標(biāo)簽

商務(wù)英語

推薦詞條

<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>