影音先锋AⅤ天堂资源站,13小箩利洗澡无码视频APP,午夜理论片日本中文在线,最近新免费韩国日本电影

首頁 > 熱門推薦 > 

《聊齋志異之促織》原文及譯文

2023-01-27   來源:萬能知識網(wǎng)

《聊齋志異之促織》的原文及譯文


(資料圖片)

《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。以下是小編幫大家整理的《聊齋志異之促織》原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。

《聊齋志異之促織》原文及譯文

原文:

宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。此物故非西產(chǎn)。有華陰令,欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。令以責之里正。

市中游俠兒,得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。

邑有成名者,操童子業(yè),久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。不終歲,薄產(chǎn)累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何益?不如自行搜覓,冀有萬一之得?!背扇恢?。早出暮歸,提竹筒銅絲籠,于敗堵叢草處探石發(fā)穴,靡計不施,迄無濟。即捕三兩頭,又劣弱,不中于款。宰嚴限追比,旬余,杖至百,兩股間膿血流離,并蟲不能行捉矣。轉(zhuǎn)側(cè)床頭,惟思自盡。時村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問,見紅女白婆,填塞門戶。入其室,則密室垂簾,簾外設(shè)香幾。問者爇香于鼎,再拜。巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞,各各竦立以聽。少間,簾內(nèi)擲一紙出,即道人意中事,無毫發(fā)爽。成妻納錢案上,焚香以拜。食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫,中繪殿閣類蘭若,后小山下怪石亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將跳舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷,折藏之,歸以示成。成反復(fù)自念:“得無教我獵蟲所耶?”細矚景狀,與村東大佛閣真逼似。乃強起扶杖,執(zhí)圖詣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂于蒿萊中側(cè)聽徐行,似尋針芥,而心、目、耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐之。蟆入草間,躡跡披求,見有蟲伏棘根,遽撲之,入石穴中。掭以尖草不出,以筒水灌之始出。狀極俊健,逐而得之。審視:巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。土于盆而養(yǎng)之,蟹白栗黃,備極護愛。留待限期,以塞官責。

成有子九歲,窺父不在,竊發(fā)盆,蟲躍躑徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大罵曰:“業(yè)根,死期至矣!翁歸,自與汝復(fù)算耳!”兒涕而出。未幾成入,聞妻言如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往;既而,得其尸于井。因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復(fù)聊賴。

日將暮,取兒藁葬,近撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復(fù)蘇,夫妻心稍慰。但兒神氣癡木,奄奄思睡,成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復(fù)以兒為念,自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵臥長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在,喜而捕之。一鳴輒躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超而躍。急趁之,折過墻隅,迷其所往。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。成以其小,劣之;惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲。忽躍落襟袖間,視之,形若土狗,梅花翅,方首長脛,意似良。喜而收之。將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之斗以覘之。

村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成。視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。顧念:蓄劣物終無所用,不如拚博一笑。因合納斗盆。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵領(lǐng)。少年大駭,解令休止。蟲翹然矜鳴,似報主知。成大喜。

方共瞻玩,一雞瞥來,徑進一啄。成駭立愕呼。幸啄不中,蟲躍去尺有咫。雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲;臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。

翼日進宰。宰見其小,怒訶成。成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡;又試之雞,果如成言。乃賞成,獻諸撫軍。撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額……一切異狀,遍試之,無出其右者。每聞琴瑟之聲,則應(yīng)節(jié)而舞,益奇之。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以“卓異”聞。宰悅,免成役;又囑學(xué)使,俾入邑庠。后歲余,成子精神復(fù)舊,自言:“身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳?!睋彳娨嗪褓l成。不數(shù)歲,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計。一出門,裘馬過世家焉。

異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加之官貪肆虐,民日貼婦賣兒,更無休止。故天子一跬步皆關(guān)民命,不可忽也。第成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。當其為里正、受撲責時,豈意其至此哉!天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹、并受促織恩蔭。聞之:一人飛升,仙及雞犬。信夫!”

譯文:

明宣德年間,皇宮中流行斗蟋蟀的蝣戲,每年都要向民間征收大量蟋蟀。蟋蟀本不是陜西特產(chǎn),有個華陰縣令,為了討好上官,奉上一只蟋蟀。讓它試斗了一番,卻非常厲害,于是上官就責令華陰縣每年供奉??h令又把這差事交給了里正。集市上那些游手好閑的人,每得到一只好的蟋蟀,便用籠子養(yǎng)著,抬高價格,當作奇貨高價出售。鄉(xiāng)里的公差狡猾奸詐,常借此按人口攤派費用;每征一頭蟋蟀,常要好幾戶人家傾家蕩產(chǎn)。

縣里有個叫成名的,是個童生,好久考不中秀才。成名為人老實憨厚,不善談吐,因此被刁滑的小吏報到縣里,讓他擔任里正,他想盡了辦法也推脫不掉。不到一年,家中那點微薄的家產(chǎn)就折騰光了,這一年,正遇上皇宮征收蟋蟀,成名不敢勒索百姓,自已又沒錢賠償,憂愁煩悶得要死。妻子說:“死了有什么益處?不如自己去捉捉看,說不定還有希望得到一只?!背擅J為很對,于是早出晚歸,提著竹筒、絲籠,在破墻下草叢中,搬石挖穴,什么辦法都用了,始終沒有捉到一只可以進貢的。即使捕到兩三頭,也是又弱又小,不夠規(guī)格??h令限期追逼,只十多天,成名就挨了一百大板,兩條腿被打得膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了;天天躺在床上,翻來復(fù)去,只想自盡。

這時,村中來了一個駝背巫婆,能假借鬼神算卦,非常靈驗。成名的妻子帶著錢去問卦,見紅妝少女和白發(fā)婆婆擠滿了門口。走進巫婆的屋里,有間密室,掛著簾子,簾子外擺放著幾案。問卦的人,先在香爐中燃上香,連拜兩拜。巫婆在一邊望著天空代她們祈禱,嘴唇一張一合,不知說些什么。求卦的人恭恭敬敬地站在那里聽著,不多時,簾里扔出一張紙,上面寫著求卦人想問的事情,沒有絲毫差錯。成名的妻子把錢放在香案上,像前面的人那樣點香跪拜。有一頓飯功夫,簾子動了一下,一張紙片拋落出來。她忙拾起來一看,紙上不是字而是畫。上面畫著殿堂樓閣,像是座佛寺;寺后面的小山下,到處是奇形怪狀的石頭和一叢叢的荊棘,一只青麻頭蟋蟀藏在那里,旁邊有只蛤蟆,像要跳起來的樣子。成名的妻子反復(fù)觀看,不懂是什么意思。但見畫上有蟋蟀,隱隱說中心事,便將紙片摺藏起來,帶回家給成名看。

成名看著畫反復(fù)思索,莫不是指給我捉蟋蟀的地方嗎?仔細察看了畫上的景物,與村東的大佛寺很相似。于是他勉強起身,拄著拐杖,拿著圖畫來到村東大佛寺的后面。見在茂密的草叢中有一座古墳,成名沿著墳往前走,只見層層亂石,跟魚鱗一樣,和畫中的很相像。成名便在蓬蒿野草中,一邊側(cè)身細聽,一邊慢慢走著,像在尋找細小的針,芥。直找到眼花耳聾,還是沒一點蟋蟀的蹤跡。他正在凝神搜尋著,突然一只癩蛤蟆跳了出來。成名很驚愕,急忙追趕過去,蛤蟆已鉆進草叢中。他撥開草叢,仔細尋找,見一只蟋蟀趴在棘根旁,急忙用手一撲,蟋蟀鉆進石洞中。成名用草尖撥弄,撥不出來;又用竹筒里的水灌它,蟋蟀才出來。見這只蟋蟀身軀健壯,體態(tài)俊美。成名捉住它仔細審看,個頭很大,尾巴修長,青脖子金翅膀。成名非常高興,忙裝進籠子提回家中,全家人歡慶祝賀,把它看得比價值連城的寶玉還要珍貴。用盆子養(yǎng)起來,喂它好東西,愛護備至,只等到了期限,送到縣里去交差。

成名有個兒子,才九歲,看到父親不在家,偷偷打開盆蓋去看。蟋蟀一下從盆里蹦了出來,快得沒法捕捉。等把它撲到手中,蟋蟀腿掉了,肚子也裂開了,一會兒便死了。孩子害怕了,哭著告訴了母親。母親一聽,嚇得面如死灰,大罵道:“禍根!你的死期到了!等你父親回來,會同你算帳的!”孩子大哭著走了出去。

不一會兒,成名回來,聽了妻子的訴說,像被冰雪澆透了,怒氣沖沖地尋找兒子,可兒子不知到哪里去了。后來,從井里打撈上來了孩子的尸體,成名夫妻頓時轉(zhuǎn)怒為悲,呼天喊地,哭得要死。夫妻兩人相對發(fā)呆,飯也不做,只是默默地坐著,不再感到有一點活著的樂趣。天快黑了,才拿上草席想把孩子葬了。近前撫摸兒子的身體,發(fā)現(xiàn)有微弱的氣息,夫妻二人歡喜地把兒子放到床上。到了半夜,兒子蘇醒了,夫妻二人心中稍感到寬慰。但一看到蟋蟀的籠子空空的,又氣得說不出話來;又不敢再去追究兒子,從黃昏到天亮,連眼睛也沒合一下。

東方的太陽已經(jīng)升起來,成名仍直挺挺地躺在床上發(fā)愁。忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,成名驚訝地起來察看,見那只蟋蟀仿佛還活著。成名高興地捕捉它,蟋蟀一叫便跳開了,跳得還非???。成名用手掌蓋住它,感到掌心里空空的沒什么東西;剛一抬手,蟋蟀又遠遠地跳開了。成名急忙追趕,轉(zhuǎn)過墻角。蟋蟀不知鉆到哪里去了。成名來回四下尋找,見蟋蟀趴在墻壁上。仔細一看,身軀短小,黑紅色,不是先前那只。成名嫌它小,不捉,只是來回察看,尋找剛才追的"那只。墻壁上的小蟋蟀忽然跳到了成名的衣襟上,成名再細一看,形狀像螻蛄,長著梅花樣翅膀,方頭長脖子,像是好品種,這才歡喜地把它捉起來。將要獻給官府時,又惴惴不安,恐怕不中官府意,便想讓它試斗一番看看。

村中有個好事的少年,馴養(yǎng)了一只蟋蟀,自己給它起名叫“蟹殼青”,天天同一些少年角斗,沒有一次不取勝的。他想靠這只蟋蟀發(fā)財,便抬高價錢,卻沒有買的。這天,這少年登門找成名,看到成名養(yǎng)的那只小蟋蟀,忍不住捂著嘴笑起來,便拿出自己的蟋蟀,放進籠子里較量。成名見他養(yǎng)的蟋蟀,個頭大,身子修長,心中很羞愧,不敢和他的較量。少年再三強求,成名想:養(yǎng)一只劣等蟋蟀也沒什么用,不如讓它拚一次,博眾人一笑。便把兩只蟋蟀都放到一個盆里,讓它們角斗。成名的那只小蟋蟀趴在那里一動不動,蠢若木雞,少年又大笑起來。他用豬鬃撩撥小蟋蟀的須子,一次又一次,小蟋蟀突然發(fā)怒了,直沖過去,接著就互相搏斗起來,跳躍騰擊,振翅有聲。一會兒,小蟋蟀一躍而起,直撲對手去咬它的脖子,少年大吃一驚,急忙把它們分開,停止了搏斗。小蟋蟀振起雙翅,驕傲地鳴叫著,好像是報告主人知道。成名高興極了,正在賞玩,突然過來一只雞,徑直去啄那只蟋蟀。成名驚駭?shù)卣驹谀抢锖艉埃液脹]被啄中,小蟋蟀跳出去有一兩尺遠。雞又大步追上去,小蟋蟀已經(jīng)落在雞爪下了。成名驚慌失措,不知怎么救它,急得直跺腳,臉色都變了。轉(zhuǎn)眼間,見雞伸著脖子撲楞著,走近一看,原來小蟋蟀趴在雞冠子上用力叮著不放松。成名更加驚喜,忙把小蟋蟀捧放到籠子里。

第二天,成名把小蟋蟀獻到縣官那兒??h令見蟋蟀太小,憤怒地呵斥成名。成名講述了它的奇異,縣令不相信,就試著讓它同別的蟋蟀斗了斗,結(jié)果所有的蟋蟀都被斗敗了;又讓它同雞斗,果然同成名說的一樣??h令賞了成名,把這只蟋蟀獻給巡撫。巡撫非常高興,用金籠盛著進獻給皇上,并在奏章中詳細講述了蟋蟀的本領(lǐng)。小蟋蟀入宮后,將天下進貢的蝴蝶,螳螂、油利達、青叢額等各種稀奇的蟋蟀都斗了一遍,沒有超過它的。小蟋蟀每當聽到琴瑟的聲音,就按著節(jié)拍舞蹈,人們越發(fā)覺得它奇特?;噬戏浅8吲d,下詔賞賜巡撫名馬和衣緞。巡撫沒有忘記這榮幸是從哪來的,沒過多久,縣令就因政績優(yōu)異被擢升??h令也高興了,就免去了成名的差役,又囑咐學(xué)使,讓成名進了縣學(xué)。

后來過了一年多,成名的兒子精神復(fù)原了,自己說身子變成了蟋蟀,輕捷善斗,現(xiàn)在才蘇醒過來。巡撫也重賞了成名。不幾年,成名便有田百頃,樓閣無數(shù),牛羊滿圈。一出門便穿著裘皮衣服,騎高頭大馬,富貴賽過了官宦世家。

聊齋志異介紹

人物介紹

聶小倩

聶小倩是一個美貌女鬼,生前只活到18歲,死后葬在浙江金華城北的荒涼古寺旁,不幸被妖怪夜叉脅迫害人。后浙江人寧采臣暫居寺院,小倩受妖怪指使,前來謀害,卻被采臣的正氣打動,便以實相告,助采臣轉(zhuǎn)危為安。采臣也不負小倩重托,助她逃脫魔爪,并收留她侍奉母親和久病的妻子,小倩勤勞善良,深受寧家人喜愛。小倩因長期接觸活人,逐漸猶如常人,寧家人亦絕口不提她的身份。寧妻病逝后,小倩嫁給寧采臣做鬼妻,之后,又指點采臣除掉前來報復(fù)的金華妖怪。幾年后,寧采臣考中進士,小倩也生下一子,寧采臣還納一小妾,小倩、小妾又各生一子,三個兒子長大后也都成了有名望的人。

寧采臣

寧采臣,浙江人,為人慷爽正直。某日他借宿浙江金華北郊的一座古寺,先后結(jié)識陜西劍客燕赤霞和女鬼聶小倩。聶小倩被夜叉妖怪驅(qū)使害人,但本性善良,不愿助紂為虐。妖怪欲殺害寧采臣,幸在聶小倩和燕赤霞幫助下躲過一劫。寧采臣也助聶小倩逃離魔掌,并收留她侍奉母親和久病的妻子。寧妻病逝后,寧采臣娶聶小倩作鬼妻。后在聶小倩指點下,寧采臣用劍袋消滅夜叉。幾年后,寧采臣考中進士,聶小倩也生下一個兒子。之后他還納了一個小妾,小倩、小妾又各生一子,一家人其樂融融,三個兒子長大后也都成了有名望的人。

燕赤霞

燕赤霞是一位降妖除魔的俠義之士,為人正氣凜然,寬和從容,頗有仙風道骨之姿,是一位性格怪異的降魔者,一個有血有肉的人物。

黑山老妖

黑山老妖是妖魔兩界之王,黑山也是個千古傷心者,莫問愛,莫問情,過去不再尋,愛過方知情重,一切只因有愛有情。我愛你,你卻不愛我,我為愛成魔。據(jù)說黑山老妖是怨氣與恨凝結(jié)所化。很久以前他本來是一個懵懂的少年,一個普普通通的人,可是突如其來的事情變故讓他承受不了重大的打擊,沒有辦法,唯有離開。卻因狠心大作怨氣太重,本想復(fù)仇,想來想去算了罷了,與其遺恨終生,不如選擇原諒,居住一座萬物不生、荒無人煙的萬妖山,是萬妖群魔之首。

辛十四娘

辛十四娘是一個一心為蒼生奉獻的小狐妖,紅衣佳人,長得如同不食人間煙火的仙子,雖身為狐妖,但心地善良,與狐貍父親及十八個姐妹一同寄住禪院之中,因在十九個姐妹中排行第十四,故名。她著意行善積德,以助人為樂、修道成仙為志,希望追求精神層面的超脫。

作品鑒賞

《聊齋志異》在藝術(shù)上代表著中國文言短篇小說的最高成就,它博采中國歷代文言短篇小說以及史傳文學(xué)藝術(shù)精華,用浪漫主義的創(chuàng)作方法,造奇設(shè)幻,描繪鬼狐世界,從而形成了獨特的藝術(shù)特色。

“用傳奇法,而以志怪”

魯迅說:“聊齋志異雖如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委屈,敘次井然,用傳奇法,而以志怪,變幻之狀,如在目 前”(《中國小說史略》)。這里明確指出了《聊齋志異》一書而兼志怪、傳奇二體的特色?!坝脗髌娣?,而以志怪”,不能簡單理解為“用傳奇的筆法,去表現(xiàn)志怪的題材”,其實,蒲松齡對志怪傳統(tǒng)和傳奇筆法,既有繼承又有超越。

1、《聊齋》對志怪題材的繼承和發(fā)展

六朝志怪的寫作目的是為了“發(fā)明神道之不誣”,內(nèi)容荒誕無稽,情節(jié)簡略、單調(diào),藝術(shù)粗糙平板;《聊齋》雖然也寫花妖狐魅的怪異題材,但為的是曲折反映社會現(xiàn)實,抒發(fā)自己內(nèi)心“孤憤”,在內(nèi)容的深廣度上,都超過了以往的志怪、傳奇。

2、《聊齋》對傳奇筆法的繼承和超越

魯迅認為,唐傳奇“雖尚不離于搜奇記異,然敘述婉轉(zhuǎn),文辭華艷,與六朝之粗陳梗概者較,演進之跡甚明,而尤顯者乃在是時則始有意為小說?!保ā吨袊≌f史略》)可見,唐傳奇比之六朝志怪,除了題材內(nèi)容的發(fā)展之外,特別是在藝術(shù)上的超越。從情節(jié)結(jié)構(gòu)上,它從六朝志怪的“粗陳梗概”發(fā)展到豐富曲折、首尾完整的故事;在語言文字上,從志怪的簡率古樸、粗糙平板發(fā)展到文辭華麗、形象生動;在表現(xiàn)手法上,從六朝志怪單調(diào)平板的如實記述發(fā)展為“盡設(shè)幻語”的委婉敘寫。

《聊齋》對傳奇筆法的超越:

《聊齋》除了對唐代傳奇情節(jié)曲折、敘寫委婉、文辭華麗等特點的繼承,有又對其的超越,具體表現(xiàn) 在:

一是從故事體到人物體,注重塑造形象;

二是善用環(huán)境、心理、等多種手法寫人;

三是具有明顯的詩化傾向。

情節(jié)離奇曲折,富于變化

《聊齋》每敘一事。力避平鋪直敘,盡量做到有起伏、有變化、有高潮、有余韻,一步一折,變化無窮;故事情節(jié)力避平淡無奇,盡量做到奇幻多姿,迷離惝恍,奇中有曲,曲中有奇。曲是情節(jié)的復(fù)雜性,奇是情節(jié)的虛幻性,曲而不失自然,奇而不離真實,這是《聊齋志異》藝術(shù)力量之所在。

手法多樣,塑造形象

1、賦予花妖狐魅形象以“物的自然性”和“人的社會性”。

《聊齋志異》所寫鬼狐花妖,作家一方面賦予它們以人的社會性,另一方面又保持它們某種自然性,寫得狐有狐形,鬼有鬼態(tài),從而顯得牛趣盎然。如虎精苗生的粗獷(《苗生》),牡丹精葛巾的芳香(《葛巾》),蠹魚精素秋的善讀書(《素秋》),鼠精阿纖的善積粟(《陶纖》),蜂精綠衣少女的細腰(《綠衣女》)。這就不僅使人物性格特點突出,而且使讀者有鮮明的形象感受。

2、通過主要特征和生動細節(jié)寫人。

《聊齋志異》刻畫人物時,或通過人物的聲容笑貌和內(nèi)心活動,或通過生物、準確的細節(jié),往往寥寥數(shù)筆,便能形神兼?zhèn)?。例如寫嬰寧,作家抓住她愛笑、愛花兩個特征,加以反復(fù)渲染,于是她的天真無邪的性格便躍然紙上。王子服初見她時,她“拈梅花一枝,華容絕代,笑容可掬”。以后她便在各種笑聲中出現(xiàn):或“含笑拈花",或“嗤笑不已”,或“掩其口,笑不可遏",或大笑、縱笑、狂笑,或忍笑、濃笑、憨笑。

每一笑又都與拈花、簪花、攀花、種花的行為相配合。作家寫嬰寧這兩個特征,正是為了突出她蔑視世俗禮教,敢于按自己的意志和感情行事,熱愛生活,熱愛美好事物,痛恨丑惡行為的的性格?;ǎ谴笞匀坏拿?,笑,是人間的美,她兼而愛之,作家在她身上,寄托了自己的理想。此外像小翠的頑皮(《小翠》),小謝的調(diào)皮(《小謝》,青鳳的莊重(《青風》),孫子楚的癡情(《阿寶》),喬生的真濺(《連城》),楊萬石的懦弱(《馬介甫》),賈兒的機智(《賈兒》)無不生動真實,給人留下深刻的印象。

3、善用環(huán)境描寫映襯人物。

比如《嬰寧》,處處用優(yōu)美的自然環(huán)境來襯托人物:村外的“叢花雜討”,門箭的絲柳垂蔭,墻內(nèi)的“桃杏、修竹”,門前的夾道紅花,窗下的海棠繁葉,庭中的豆棚瓜架,使得人物與環(huán)境十分和諧,相得益彰。嬰寧是狐精所生,鬼母所養(yǎng),從小遠離塵世,沒有被人間污濁熏染。作家用一系列清新雅潔的環(huán)境來襯托人物的生活,是具有象征與寄托意義的。

《聊齋志異》的語言既具有文言文的簡練典雅,又不失小說語言的生動形象。例如寫馮相如見紅玉自墻上來窺一段:“視之,美。近之,微笑。招以手,不來,亦不去。固請之,乃梯而過”。在如此簡短的語言中,描寫了人物的外貌、心理和動作,表現(xiàn)了少女情竇初啟時的嬌態(tài)和馮相如的執(zhí)著、熱烈的愛。

語言精粹而內(nèi)含豐富,不僅熔鑄了古文語言的精粹,同時還吸收了民間文學(xué)和群眾口語乃至方言的精華。又如《鏡聽》中寫鄭家兄弟赴考之后,妯娌人正冒暑在廚房做飯?!昂鲇袌篁T蹙門,報大鄭捷。母入廚喚大婦日:‘大男中試炙,汝可涼涼去’,次婦忿惻。泣且炊。俄又有報二鄭捷者。次婦力擲餅杖而起。曰:‘儂也涼涼去?!边@里的“汝可涼涼去”,“儂也涼涼去”,都是口頭語,用在這里,突出了鄭母與次婦的性格,十分生動,如聞其聲?!读凝S志異》人物語言的個性化特征,也十分突出。例如《翩翩》,寫翩翩與花城娘子兩位少婦調(diào)笑:“一日,有少婦笑入,目:‘翩翩小鬼頭快活死!薛姑子好夢,幾時做得?’女迎笑曰:‘花城娘子,貴趾久弗涉,今 日西南風緊,吹送來也!小哥子抱得未?’曰:‘又一小婢子?!θ眨骸镒油吒G哉!那弗將來?,曰:‘方嗚之,睡卻矣。’”這里把古語、俚語,熔鑄成生動活潑的對話,逼真地表現(xiàn)了人物的音容笑貌?!读凝S志異》在語言的運用上,達到了爐火純青的地步,它使文言語匯產(chǎn)生活力,生動活潑地表現(xiàn)了現(xiàn)實生活。

作品評價

蒲松齡的同鄉(xiāng)好友王士禎則為《聊齋志異》題詩:“姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱詩(時)。”士禎對《聊齋志異》甚為喜愛,給予極高評價,并為其作評點,甚至欲以五百兩黃金購《聊齋志異》之手稿而不可得。但此書也有不合常理之處如:《醫(yī)術(shù)》中載:“有病傷寒者,言癥求方。張適醉,誤以瘧劑予之。醒而悟,不敢以告人。三日后有盛儀造門而謝者,問之,則傷寒之人,大吐大下而愈矣?!备鶕?jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué),傷寒最忌腹瀉。

紀曉嵐:“留仙之才,余誠莫逮其萬一?!?/p>

馮鎮(zhèn)巒〈讀聊齋雜說〉:“聊齋非獨文筆之佳,獨有千古,第一議論醇正,準情酌理,毫無可駁。如名儒講學(xué),如老僧談禪,如鄉(xiāng)曲長者讀誦勸世文,觀之實有益于身心,警戒頑愚。至說到忠孝節(jié)義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關(guān)世教之書。”

陳廷機《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見之,自當把臂入林,后來作者,宜其擱筆耳?!盵9]

魯迅評:“《聊齋志異》雖亦如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目 前;又或易調(diào)該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡潔,故讀者耳目,為之一新?!髂┲竟秩簳?,大抵簡略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復(fù)非人?!?/p>

魯迅曾經(jīng)說過,《聊齋志異》是“用傳奇法,而以志怪”。細按原意,當是指用傳奇的表現(xiàn)手法,來表現(xiàn)志怪式的題材或內(nèi)容,也就是接受了它之前的這種文言小說的優(yōu)點,所以魯迅把它列入了“擬晉唐小說”,正確地指出了它的淵源。

魯迅從12歲就讀這部書,1921年在《唐傳奇體傳記(下)》中寫道:“清蒲松齡作《聊齋志異》,亦頗學(xué)唐人傳奇文字,而立意則近于六朝之志怪,其時鮮見古書,故讀者詫為新穎,盛行于時,至 今不絕。”

張愛玲早期以婚姻家庭為題材的作品也明顯受《聊齋志異》的影響。她在散文《天才夢》中說:“直到現(xiàn) 在,我仍然愛著《聊齋志異》與俗氣的巴黎時裝報告,便是為了這種有吸引力的字眼?!?/p>

郭沫若評價說:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分?!?/p>

老舍評價說:“鬼狐有性格,笑罵成文章?!?/p>

莫言曾說他的文學(xué)創(chuàng)作受《聊齋志異》影響很大,“我寫的《紅高粱》一書中,‘我奶奶’這個形象的塑造其實就是因為看了《聊齋志異》才有了靈感?!逼鋵崳华毮?,許多文學(xué)大師都或多或少地受到《聊齋志異》的影響。

詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。

標簽

聊齋志異

推薦詞條

<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>