送國(guó)棋王逢_杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯
送國(guó)棋王逢_杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯
送國(guó)棋王逢
唐代杜牧
(資料圖)
玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭。
羸形暗去春泉長(zhǎng),拔勢(shì)橫來野火燒。
守道還如周柱史,鏖兵不羨霍嫖姚。
浮生七十更萬日,與子期于局上銷。
譯文
檐前淅淅瀝瀝地下著秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國(guó)手,讓我一子。
您的棋藝著實(shí)絕妙,扶弱起危好比春泉流淌,生機(jī)不斷;進(jìn)攻起來勢(shì)如拔旗斬將,疾如野火燎原。
您行事為人,堅(jiān)守大哲學(xué)家、周朝史官老子李耳的學(xué)說;作戰(zhàn)用兵,不亞于漢朝大將軍霍去病的勇敢和謀略。
如果能活到七十歲,尚有萬余日,期待能與您在弈棋中消磨時(shí)光。
注釋
國(guó)棋:指技藝高超的圍棋國(guó)手。王逢:唐代著名圍棋國(guó)手,生平不詳。
玉子紋楸(qiū):即圍棋子和圍棋盤。玉子:玉制的圍棋子。一路饒:饒一路的倒裝,即讓一子。
檐雨:檐沿滴下的雨水。蕭蕭:風(fēng)吹竹木聲。
羸(léi)形:原指形體瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱轉(zhuǎn)強(qiáng),好似春天流淌的泉水,充滿了生機(jī)。
拔勢(shì):拔旗之勢(shì)。古代作戰(zhàn),軍旗有指揮作戰(zhàn)穩(wěn)定軍心的作用。因此能否拔對(duì)方軍旗是戰(zhàn)斗勝負(fù)的一個(gè)關(guān)鍵。一作“猛勢(shì)”。
“守道”:謂防御穩(wěn)固陣腳不亂,就像老子修道,以靜制動(dòng)。守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。唐代御侍史職位與其相當(dāng),故唐人亦用為御侍史的代稱。一作“周伏柱”。
鏖(áo)兵:大規(guī)模的激烈戰(zhàn)爭(zhēng)?;翩危╬iāo)姚:即霍去病。西漢武帝時(shí)名將,兩次大破勾奴,屢獲戰(zhàn)功,曾為霍嫖姚校尉。
浮生:一作“得年”。語(yǔ)本《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休?!币匀松谑?,虛浮不定,因稱人生為“浮生”。更:還有。
期:相約,約定。銷:消磨,度過。
創(chuàng)作背景
根據(jù)宋代竹莊居士的《竹莊詩(shī)話》所云:杜牧作此詩(shī)時(shí)年當(dāng)四十二三??芍嗽?shī)當(dāng)作于唐武宗會(huì)昌五年(845年)前后。杜牧與圍棋國(guó)手王逢交誼甚厚,在送別王逢時(shí)作此詩(shī)。
賞析
這是一首頗有趣味充滿深情的送別詩(shī)。作者的友人王逢是一位棋藝高超的圍棋國(guó)手,于是作者緊緊抓住這點(diǎn),巧妙地從紋枰對(duì)弈一路出發(fā),以爽健的筆力委婉深沉地抒寫出自己的依依惜別之情。
“玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭”,起首即言棋,從令人難忘的對(duì)弈場(chǎng)景下筆,一下子便引發(fā)人悠悠縷縷的棋興。蘇鶚《杜陽(yáng)雜俎》:“大中(唐宣宗年號(hào),847—859年)中,日本王子來朝,王子善圍棋,上敕顧師言待詔為對(duì)手。王子出楸玉局,冷暖玉棋子。云:‘本國(guó)之東三萬里,有集賢島,島上有凝霞臺(tái),臺(tái)上有手談池。池中生玉棋子,不由制度,自然黑白分焉,冬溫夏冷,故謂之冷暖玉。又產(chǎn)如楸玉,狀類楸木,琢之為棋局,光潔可鑒?!薄耙宦佛垺?,友人是國(guó)手,難以對(duì)子而弈,故須相饒一子。杜牧是著名才子,善詩(shī)文詞,亦善書畫。所書《張好好詩(shī)》,董其昌稱之為“深得六朝人氣韻”(《漁洋詩(shī)話》);所畫維摩像,米芾稱其“光采照人”(《畫史》)。能讓一子與國(guó)手對(duì)弈,說明他的棋藝也相當(dāng)高?!白钜恕倍?,深情可見。“檐雨竹蕭蕭”,暗明秋日。秋雨淅淅瀝瀝,修篁瑟瑟蕭蕭,窗下樽前,擺上精美的棋盤棋子,請(qǐng)藝候教,從容手談,那是多么幽雅又令人愜意的棋境啊。
頷聯(lián)轉(zhuǎn)入對(duì)枰上風(fēng)光的描寫上:“羸形暗去春泉長(zhǎng),拔勢(shì)橫來野火燒?!辟?,指棋形羸弱。這是贊美友人絕妙的棋藝,說他扶弱起危好比春泉淙淙流淌,潺湲不息,充滿了生機(jī);進(jìn)攻起來突兀迅速,勢(shì)如拔旗斬將,疾如野火燎原。比喻形象生動(dòng),三尺之局頓時(shí)充滿活力,無比寬廣,仿佛千里山河,鐵馬金戈,狼煙四起,陣云開合。
頸聯(lián)承前,使事言棋,贊嘆友人的棋風(fēng):“守道還如周伏柱,鏖兵不羨霍嫖姚?!敝芊?,指老子,春秋時(shí)思想家,姓李名耳,字伯陽(yáng),又稱老聃,曾做過周朝的柱下史,著《道德經(jīng)》五千言,后被尊為道家創(chuàng)始人?;翩我?,即霍去病,漢武帝時(shí)名將,兩次大破匈奴,屢建戰(zhàn)功,曾為嫖姚校尉。這兩句說王逢的棋動(dòng)靜相宜,攻防有序,穩(wěn)健而凌厲。防御穩(wěn)固,陣腳堅(jiān)實(shí),就像老子修道,以靜制動(dòng),以無見有。進(jìn)攻廝殺,首尾相應(yīng),戰(zhàn)無不勝,較之霍去病鏖兵大漠,更加令人驚嘆。圍棋自來有兵家之戲的說法,如“略觀圍棋兮,法于用兵,三尺之局兮,為戰(zhàn)斗場(chǎng)”(馬融《圍棋賦》),“世有圍棋之戲,或言是兵法之類也”(桓譚《新論》)。杜牧喜好言兵,非常注重研究軍事,曾在曹操注《孫子兵法》的基礎(chǔ)上,結(jié)合歷代用兵的形勢(shì)虛實(shí),重新注釋《孫子》,還寫了《戰(zhàn)論》《守論》《原十六衛(wèi)》等軍事論文。這里以兵言棋正得棋中三味。這四句淋漓興會(huì),極力渲染烘托,表現(xiàn)出友人高超的"棋藝和自己真摯的友情。
詩(shī)意至此戛然而止,至于勝負(fù)如何,詩(shī)人未說,也無須說,因?yàn)榧y枰手談,大開眼界,大得棋趣,二人友情由此而深,由此而篤。于是筆鋒一掉,轉(zhuǎn)入送別正題:“得年七十更萬日,與子期于局上銷。”所謂轉(zhuǎn)入正題,不是正面接觸,而是側(cè)面揭示,以期代送。古人以七十為高壽,故多以七十為期。白居易《游悟真寺》:“我今四十余,從此終身閑,若以七十期,猶得三十年。”這兩句即從白詩(shī)化出。杜牧作此詩(shī)時(shí)約四十余歲,若至七十,尚有萬余日。因此他與王逢相約,要將這萬余日時(shí)間,盡行于棋局上銷用。杜牧素以濟(jì)世之才自負(fù),可由于不肯茍合,仕途并不順,故爾常游心方罫,寄情楸枰,所謂“樽香輕泛數(shù)枝菊,檐影斜侵半局棋”(《題桐葉》),“雨暗殘燈棋散后,酒醒孤枕雁來初”(《齊安郡晚秋》),“自憐窮律窮途客,正劫孤燈一局棋”(《寄李起居四韻》)等,正是這種圍棋生活的反映。如今他遇上王逢這樣棋藝高超,情投意合的棋友,該是多么歡樂啊??墒怯讶司鸵x去了,留下的將僅僅是“最宜檐雨竹蕭蕭”那種美好的回憶,是“別后竹窗風(fēng)雪夜,一燈明暗復(fù)吳圖”(《重送絕句》)的凄涼現(xiàn)實(shí)。因此這兩句含蘊(yùn)極豐,表面上是幾多豪邁,幾多歡快,實(shí)際上卻暗寓著百般無奈和慨嘆,抒發(fā)的離情別緒極為濃郁,極為深沉。
此詩(shī)送別,卻通篇不言別,而且切人切事,不能移作他處,因此得后人好評(píng)。全詩(shī)句句涉棋,而又不著一棋字,可說是占盡風(fēng)流。起二句以造境勝,啟人諸多聯(lián)想。中間四句極好襯托,棋妙才更見別情之重。結(jié)末二句以余生相期作結(jié),以期代送,其妙無窮,一方面入題,使前面的紋枰局勢(shì)有了著落,一方面呼應(yīng)前文,豐富了詩(shī)的意境。往日相得之情,當(dāng)日惜別之情,來日思念之情,盡于一個(gè)“期”字見出,實(shí)在不同凡響。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。