影音先锋AⅤ天堂资源站,13小箩利洗澡无码视频APP,午夜理论片日本中文在线,最近新免费韩国日本电影

首頁(yè) > 母嬰教育 > 

2022年四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

2023-02-16   來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)

小伙伴,四六級(jí)考試如約而至,小伙伴們復(fù)習(xí)得怎么樣呢?你是否有想過(guò)2022年四六級(jí)翻譯最可能考什么? 今天小編整理了2022年四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)_英語(yǔ)四六級(jí)預(yù)測(cè)供大家參考,一起來(lái)看看吧!


(資料圖片僅供參考)


▼▼目錄▼▼

四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)


2022四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):四級(jí)翻譯4篇

Translation1

中醫(yī)有著數(shù)千年的悠久歷史,它承載著中國(guó)古代人民同各種疾病作斗爭(zhēng)的寶貴經(jīng)驗(yàn)和理論知識(shí)。相傳神農(nóng)氏(Shen Nung) 是中醫(yī)的創(chuàng)始人,他曾親嘗百草,并從中選取了數(shù)百種作為藥物。中醫(yī)認(rèn)為,人類(lèi)生活在自然中,自然提供給人類(lèi)賴(lài)以生存的環(huán)境,所以人體會(huì)直接或間接地受到自然環(huán)境變化的影響,并產(chǎn)生相應(yīng)的反應(yīng)。因此,中醫(yī)旨在以辯證的方法醫(yī)治每位病人,對(duì)癥下藥。

參考譯文

Traditional Chinese Medicine (TCM) has a long history of several thousand years, which carries invaluable experience and theoretical knowledge of the ancient Chinese people struggling against all kinds of diseases. It is said that Shen Nung was the founder of traditional Chinese medicine. He sampled countless herbs and selected hundreds of them as medicines. According to TCM, human beings live in nature, and nature provides the conditions indispensable to man"s survival. Thus the human body is bound to be affected directly or indirectly by the changes of nature, to which the human body, in turn, makes corresponding responses. Therefore, TCM aims to treat each patient dialectically, with prescriptions tailored to the individual patient"s condition.

Translation2

年畫(huà)(New Year painting)是中國(guó)民間藝術(shù)之一,屬于中國(guó)畫(huà)的一種,是中國(guó)民間美術(shù)中較大的一個(gè)藝術(shù)門(mén)類(lèi),它始于古代的“門(mén)神畫(huà)”(door-god picture) 據(jù)說(shuō)貼在家門(mén)上可以辟邪。年畫(huà)是中國(guó)農(nóng)村老百姓喜聞樂(lè)見(jiàn)的藝術(shù)形式,大都用于新年時(shí)張貼,含有祝福新年吉祥喜慶之意。同時(shí),年畫(huà)還可以美化居家環(huán)境,為家人帶來(lái)幸福和歡樂(lè),表達(dá)了民眾向往美好生活的愿望。

參考譯文

The New Year pictures are one of the Chinese folk arts, which belong to a kind of Chinese painting. They are a large category of folk art, originating from the door-god pictures, which is believed to exorcise evil spirits when posted on the door of a house. The New Year pictures are a popular art form in rural areas of China. They are mostly used to be posted during the New Year and contain the meaning of wishing the New Year good luck and happiness. At the same time, the pictures can beautify people"s homes, bring happiness and joy to the family, and express their hopes for a better life.

Translation3

老齡化對(duì)國(guó)家財(cái)政的影響眾所周知,如醫(yī)療和養(yǎng)老金(pension)支出急劇上漲。然而,老齡化的影響遠(yuǎn)不止于此。在老齡化社會(huì)里,勞動(dòng)力市場(chǎng)、儲(chǔ)蓄方式以及人口流動(dòng)都會(huì)發(fā)生變化。最令人擔(dān)憂的是,勞動(dòng)力短缺、勞動(dòng)力市場(chǎng)不穩(wěn)定和生產(chǎn)力下降等問(wèn)題都會(huì)對(duì)社會(huì)發(fā)展造成嚴(yán)重威脅。中國(guó)的平均收入水平仍然停留在低收入階段,這使得中國(guó)人口老齡化問(wèn)題尤其復(fù)雜。

參考譯文

The impact of aging on national finances is well known, namely soaring healthcare and pension costs. However, the influences of aging are much more than this. In an aging society, labor markets, saving patterns and migration flows will change. Most worryingly, labor shortage, unstable labor market and declining productivity pose serious threats to the development of society. Aging of population in China is particularly complex because the average income of Chinese still stays at a low level.

Translation4

隨著城市化的發(fā)展,中國(guó)的垃圾問(wèn)題日益嚴(yán)峻。面對(duì)日益增長(zhǎng)的垃圾產(chǎn)量和環(huán)境狀況的惡化。中國(guó)政府正在努力推行垃圾分類(lèi)(garbage classification)的政策。垃圾分類(lèi)是指按一定規(guī)定或標(biāo)準(zhǔn)將垃圾分類(lèi)儲(chǔ)存、投放和搬運(yùn),從而轉(zhuǎn)變成公共資源的一系列活動(dòng)的總稱(chēng)。它可以減少垃圾處理量,降低處理成本,減少土地資源的消耗,對(duì)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、生態(tài)三方面都有益。

參考譯文

With the development of urbanization, the garbage problem in China becomes increasingly urgent. Confronted with the growing garbage output and deteriorating environment, the Chinese government is implementing the policy of garbage classification with great effort. Garbage classification refers to the general term of a series of activities that classify, store, put and carry garbage according to certain regulations or standards, and then turn it into public resources. It can reduce not only the amount of garbage that needs to be disposed but also the deposing cost and the usage of land, which will benefit our society, economy and environment.

返回目錄>>>

2022四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):六級(jí)翻譯4篇

Translation1

說(shuō)到中國(guó)文化,不能不提到長(zhǎng)城。從公元前7世紀(jì)到公元16世紀(jì),在大約2 200年的時(shí)間里,先后有19個(gè)朝代修建過(guò)長(zhǎng)城,所修的長(zhǎng)城長(zhǎng)達(dá)10萬(wàn)千米以上。主要的長(zhǎng)城修建工程是在秦代、漢代和明代完成的?,F(xiàn)今存有遺跡的主要是明長(zhǎng)城,從東邊入海口的山海關(guān)(Shanhai Pass)開(kāi)始,一直到沙漠深處的嘉峪關(guān)(Jiayu Pass),全長(zhǎng)約6 700千米。長(zhǎng)城是世界歷史上最偉大的工程之一,其建造時(shí)間之長(zhǎng)、參與人數(shù)之多、工程難度之大,在世界上無(wú)出其右。

參考譯文

When it comes to Chinese culture, the Great Wall is the one that will be definitely referred to. Through about 2 200 years from the 7th century BC to the 16th century AD, the Great Wall was built in 19 dynasties and reached a total length of more than 100 000 kilometers. The major construction was carried out in the Qin, Han and Ming Dynasties. The Great Wall we visit nowadays is mainly the Great Wall of the Ming Dynasty, stretching about 6 700 kilometers from Shanhai Pass at the eastern river mouth to Jiayu Pass in the depths of desert. The Great Wall is one of the greatest projects in the history of the world for its unparalleled span of construction, amount of labor and difficulty.

Translation2

在中國(guó),教育被視為家庭的一個(gè)重要優(yōu)先事項(xiàng),許多人將課外課程看作給孩子們帶來(lái)優(yōu)勢(shì)的一種方式。在線教育公司表示,它們?yōu)榧彝ヌ峁┝艘环N低成本的、以家庭為基礎(chǔ)的選擇。包括語(yǔ)言、K12、早期教育和專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)在內(nèi)的行業(yè)是投資者特別喜歡的一些熱門(mén)領(lǐng)域。在線編程課程和大腦訓(xùn)練課程在在線教育市場(chǎng)上越來(lái)越受歡迎。二孩政策以及包括人工智能和直播在內(nèi)的新興技術(shù)都為國(guó)家蓬勃發(fā)展的在線教育市場(chǎng)作出了貢獻(xiàn)。

參考譯文

In China, education is seen as a high priority for families, and many regard extracurricular courses as a way to give children an edge. Online education companies say they offer families a low-cost, home-based alternative. Fields including language, K12, early education and professional training are some of the popular areas that investors particularly like. Online programming courses and brain training courses are becoming more and more popular in the online education market. The second-child policy and emerging technologies, including artificial intelligence and live streaming, have contributed to the country"s booming online education market.

Translation3

據(jù)報(bào)道,中國(guó)的共享經(jīng)濟(jì)預(yù)計(jì)將在未來(lái)五年內(nèi)保持30%以上的快速年增長(zhǎng)率。中國(guó)共享經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展揭示了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的巨大活力和潛力,但它正面臨著許多挑戰(zhàn)。隨著共享經(jīng)濟(jì)在交通工具、住宿、餐飲(catering)等領(lǐng)域的高速發(fā)展,出現(xiàn)了個(gè)人信息泄漏(leakage)、資源浪費(fèi)和不公平競(jìng)爭(zhēng)等新問(wèn)題。共享經(jīng)濟(jì)問(wèn)題背后的原因是復(fù)雜多樣的,但共同的問(wèn)題是共享平臺(tái)的主要責(zé)任并未得到妥善落實(shí)。政府的一則通知指出,將依法對(duì)共享平臺(tái)的個(gè)人信息收集、使用、共享、轉(zhuǎn)移(transfer)和公開(kāi)行為加強(qiáng)監(jiān)管。

參考譯文

It is reported that China"s sharing economy is expected to maintain a rapid annual growth rate of more than 30% in the next five years. The rapid development of China"s sharing economy reveals the tremendous vitality and potential of the Chinese economy, but it is facing many challenges. With the rapid development of the sharing economy in the fields of transportation tools, accommodation, catering, etc., new problems such as personal information leakage, waste of resources and unfair competition have emerged. The reasons behind the problems with the sharing economy are complex and diverse, but a common problem is that the main responsibility of the sharing platform has not been properly shouldered. A government notice has pointed out that the government will strengthen supervision over the collection, use, sharing, transfer and public disclosure of personal information on sharing platforms.

Translation4

中醫(yī)起源于6 000多年前的神農(nóng)氏(Shen Nong),這位著名的中國(guó)古代藥王所生活的時(shí)代被認(rèn)為是中醫(yī)發(fā)展的萌芽階段(embryo stage)。中醫(yī)學(xué)在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中,逐漸形成了一整套醫(yī)學(xué)原則和觀點(diǎn)。首先,中醫(yī)認(rèn)為“萬(wàn)物人為貴”,并將“救死扶傷”視為職業(yè)道德規(guī)范。第二,中醫(yī)注重?zé)o病防病,強(qiáng)調(diào)以食補(bǔ)(food treatment)來(lái)延緩衰老,減少疾病。第三,中醫(yī)理論認(rèn)為,社會(huì)環(huán)境與自然環(huán)境相互作用、互為依存,人的身心也是一種相互作用、互為依存的關(guān)系。

參考譯文

Traditional Chinese medicine (TCM) originated with Shen Nong, the famous king of medicine in ancient China who lived more than 6 000 years ago. The time Shen Nong lived is considered to be the embryo stage in the development of TCM. During its long process of development, TCM has gradually developed a complete set of medical principles and concepts. First, it believes that “nothing is more important than a human life” and regards “healing the sick and rescuing the dying” as its professional ethics. Second, it pays attention to the prevention of diseases, advocating the food treatment approach to defer senility and reduce diseases. Third, according to the TCM theory, the relationship between the social environment and natural environment, as well as the relationship between the human body and spirit is of mutual influence and interdependence.

返回目錄>>>

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)1

人生哲理類(lèi):成功因素

道長(zhǎng)點(diǎn)評(píng)

六級(jí)寫(xiě)作已經(jīng)多次考察人生哲理這一話題,如:2012-12:The most dangerous thing is not that computer is beginning to think like man, but is that man is beginning to think like computer.(最危險(xiǎn)的事情不是電腦開(kāi)始像人一樣思考,而是人開(kāi)始像電腦一樣思考),2012-12:On Maintaining Trust(關(guān)于保持信任)。

Directions

For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying “The most successful persons may not be the smartest ones.” You can give one example or two to illustrate your point of view. You should write at least 150 words but no more than 200 words.

參考范文

According to a survey conducted among a group of people who were in the same college 10 years ago, those whose grade-point average was in the middle fifty percent, all become rich or managers of different fields, while not a single young man of the upper ten percent becomes an executive or boss.

One ingredient, among other things, is good interpersonal skills. With a wide circle of friends who can be trusted to provide information and resources, your chances of success are much higher. On the contrary, if you are competent in your profession, but have difficulty in getting along with your colleagues and even your boss, you can hardly survive the corporation. Another component is the ability toexpress oneself. In today’s world, what really counts is the ability to express oneself rather than technical competence or professional knowledge. The larger the organization of which you are an employee, and the fiercer the competition, the more important it will be that you know how to convey your thoughts and convince others of your ideas.

To sum up, according to my observation, academic brightness is only part of the story, the other factors are very important.

參考譯文

根據(jù)一項(xiàng)調(diào)查,十年前在同一大學(xué)中學(xué)習(xí)的一群人中,那些平均學(xué)分處于中間50%的人們都變得富有,或者成為不同領(lǐng)域的經(jīng)理。然而沒(méi)有一個(gè)處于前10%的年輕人成了經(jīng)理或老板。

諸多因素之一就是良好的人際關(guān)系。擁有廣泛的朋友圈可以信任并提供信息和資源,你的成功機(jī)會(huì)就會(huì)更大。相反,如果你在職業(yè)上很有能力,但是和同事甚至老板相處困難,就很難在公司中生存。另一個(gè)因素是自我表達(dá)能力。在當(dāng)今世界,最重要的是表達(dá)自我的能力,而不是技術(shù)能力或?qū)I(yè)知識(shí)。你所處的公司越大,競(jìng)爭(zhēng)越激烈,你知道如何表達(dá)你的想法并使別人信服的能力就越發(fā)重要。

總之,根據(jù)我的觀察,學(xué)習(xí)優(yōu)秀只是一個(gè)方面,其他因素也非常重要。

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)2

手機(jī)直播

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on mobile live video broadcasting. You are required to write at least 150 words but no more than 200 words.

參考范文:

In recent years, mobile live video broadcasting has been very popular among young people. People can broadcast their daily life anytime at any place as they like as long as they have a smartphone. In my opinion, there are disadvantages as well as advantages of mobile live video broadcasting.

On the one hand, mobile live video broadcasting enables people to show their talent online, which gives them a chance to earn money online. And it is also a good way to share their life experience with their friends and family. On the other hand, if people don’t use their time properly, they may become addicted to it. Particularly, if students spend too much time playing it, they may neglect their studies, which is not good for them.

In conclusion, mobile live video broadcasting is a fashionable way to enrich people’s life. However, we should make best use of our time and keep ourselves from being addicted to it.

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)3

The Necessity of Examination

As regards examination,there has been a heated discussion among the general public in oursociety.

People who believe in its necessity may have some arguments as follows.

To begin with,examination helps to tell the better-behaved from the worse-behaved students.

What’s more,examination may stimulate the students to work harder.

Take Xiao Wang as an example, a student from Hebei Normal University, he used to have apoor command of English.

However, under the pressure of College English Test Band 4, he made great progress and cannow speak fluent English.

By contrast, some people think that examination may give rise to a series of negative effects.

They maintain that examination can not always faithfully reflect one’s study performance.

It is believed that too many students may be misled and neglect the improvement ofpractical ability.

Examples of “High marks but poor competence” are often cited on different media.

Just as any coin has two sides, it’s no exception with the issue of examination.

Students should develop a right attitude towards it and strike a balance between examinationand practical ability achievement.

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)4

Integrate Chinese Culture into College Education

As a result of globalization and convenient interaction among different nations, a variety of native cultures are being or have been lost.

It’s true of Chinese culture as well.

We may easily recognize all sorts of English courses in college education curriculum but fewof Chinese culture.

And these indicate that Chinese traditional culture has been ignored in college education.

As we all know, traditional culture represents the accumulated wisdom of our ancestors downthrough the ages and is a rich heritage to every Chinese.

For college students, successors of modernization construction, mastering of Chinese cultureis particularly of significance.

Besides, traditional culture education can promote the cultural awareness and patriotismamong college students.

Therefore, it’s necessary and beneficial to integrate Chinese culture into college education.

To achieve this, colleges and universities should take effective measures to preserve thenative culture.

Cultural awareness should be promoted both through the courses and extracurricularactivities.

As for college students, we should actively be involved in the culture education.

2022年英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)5

My View on Wide Spreading SMS

Nowadays, more and more young people have joined the clan of thumbs.

They use SMS as their major communication channel.

It is also reported that SMS is the most frequently used function for the mobile phone users inChina besides making calls.

SMS has brought us many advantages.

Firstly, with the tip of your finger, messages including words, digital pictures and music can besent to another user within seconds.

Secondly, you can send one message to many users without rewriting it.

What’s more, compared with making calls, SMS is much cheaper because the provider charges only 0.1 yuan per message.

However, short messages disturb our life sometimes.

Spam messages are quite annoying, and there are an increasing number of victims who have been cheated or fooled by them.

As for me, I prefer this way of communication.

It gives me much convenience to my daily life.

But I also hope some measures should be taken to punish those spreading spam messages so that we can enjoy the modern information technology safely.

返回目錄>>>

2022年四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)相關(guān)文章

★ 英語(yǔ)六級(jí)段落翻譯預(yù)測(cè):上海自由貿(mào)易區(qū)

★ 英語(yǔ)四級(jí)段落翻譯預(yù)測(cè)

★ 2021年英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)什么時(shí)候可以查詢

★ 2021英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案

★ 2021年12月英語(yǔ)四級(jí)作文話題及范文10篇

★ 2021年英語(yǔ)四級(jí)難度大嗎

★ 2021年12月四六級(jí)準(zhǔn)考證打印官網(wǎng)及打印時(shí)間

★ 2021年四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

★ 英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)附參考譯文

★ 英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)和答案

詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。

標(biāo)簽

英語(yǔ)六級(jí)

推薦詞條

<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>