爭渡爭渡驚起一灘鷗鷺的原文(爭渡爭渡驚起一灘鷗鷺的原文拼音)
2022-10-10
這兩句深得歷代評家的好評。這兩句在上文之后再次轉(zhuǎn)折,使得意境更進一層,給讀者留下了深刻的印象。試想在這種“誤入藕花深處”的情況下,作者和好友們酒醒了不少,都意識到了目前的處境,畢竟時間已晚。于是“爭渡,爭渡”,都拼命地開始劃船急于離開這個地方,七手八腳,彼此吆喝著,結(jié)果驚起了在藕花深處棲息的沙鷗白鷺。這些鷗鷺紛紛撲騰而起,這該是怎樣一番情景。人聲鳥聲呼應(yīng),人物的忙亂和鷗鷺的慌亂相襯,構(gòu)造了一副意趣橫生的畫面。讀者的擔(dān)心在這一刻消于無形,卻又不禁為作者和她好友們的樣子而會心一笑。至此讀者的思想就完全和作者的思想融合起來了。全詞到此戛然而止,給人留下了無窮的想象空間。
“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”出自哪里﹖
《如夢令·常記溪亭日暮》,[宋]李清照
原文如下:
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。